Skip to main content
sprogklummen

Stave-blender

Sproget er elastisk, og ord kan forvandle sig. I dag handler det om at lave udsagnsord til navneord. Af ’ane’ kommer anelse, af ’fornemme’ fornemmelse, af ’læse’ kommer læsning og af ’fortælle’ fortælling. Man kan nemt fortsætte listen, for de er overalt, når man først får øje på dem. På latin kalder man sådanne ord for verbalsubstantiver. Hvis man skal gøre karriere i et bureaukrati, skal man beherske dem, for det juridiske sprog er fuld af dem: hastighedsoverskridelse, eftersætning, anholdelse, domsafsigelse, lønindeholdelse. I de fleste situationer kan det være lige præcis lige meget, om man konstruerer disse verbalsubstantiver med -ing eller med -else. Der er ingen forskel på, om man siger bevarelse eller bevaring, bearbejdelse eller bearbejdning og genoprettelse eller genopretning. Men i nogle tilfælde findes kun den ene udgave. Man kan sige opbevaring, men ikke opbevarelse. Det hedder måling, ikke målelse, og på samme måde med betaling. Kun i en satirisk sammenhæng kan dette giv...